¡Obras en curso! En esta página tiene la posibilidad de hacerse una idea de mi estilo al traducir, dependiendo del tipo de texto.


Sección 1: Textos Científicos

Ejemplo 1: Muestra extraida de Buen Vivir (Vitalismo): Alter-nativa al Capitalismo y al Socialismo, escrito por Atawallpa Oviedo Freire

Original (Atawallpa Oviedo Freire)

A este sistema comunárquico andino le han bautizado contemporáneamente con varios nombres, tanto en las lenguas andinas como en castellano. En kichwa como Sumak Kawsay, en aymara Suma Qamaña, en castellano y oficialmente Vivir Bien (Bolivia) – Buen Vivir (Ecuador); pero para otros es Vivir en Plenitud, Convivir en Armonía, Vivir en Equidad, etc. Obviamente, éste es un nombre que sintetiza o que configura la característica de este sistema, o es la forma actual de darle nombre a este modo de vida andino. Toda Amerindia (y en general todo el mundo) funcionaba en sistemas comunárquicos en sus distintas versiones particulares, en el caso de los Andes se ha acordado contemporáneamente que el nombre que refleja su característica particular es sumak kawsay, traducido indistintamente al castellano por diferentes grupos indígenas y no-indígenas. Es decir, el nombre surge recientemente pero lo que representa es milenario. La palabra sumak kawsay no se le va a encontrar históricamente ni habrá referencias históricas con ese nombre, pero si hay en relación a su sistema de vida y eso es lo importante o lo que cuenta en última instancia. Desde esas referencias históricas y de lo que se mantiene actualmente, es que se busca configurarlo para los pueblos andinos actuales y como un referente para el mundo. El buen-vivir es el aporte andino al movimiento aldeano o comunitario mundial, que desde otras corrientes proponen el decrecimiento, los bienes comunes, la democracia horizontal, la sociocracia, la biocracia, etc.

Traducción (Uta Hecker)

Dieses andine gemeinschaftsorientierte System trägt mittlerweile viele Namen, sowohl in den Andensprachen, als auch im Spanischen. In Kichwa heißt es Sumak Kawsay, in Aymara Suma Qamaña, im amtlichen Spanisch Vivir Bien (Bolivia) – Buen Vivir (Ecuador); doch für Andere ist es das Erfüllte Leben, das Zusammenleben in Harmonie, das Leben als Gleichgestellte, etc. Offensichtlich soll so etwas benannt werden, das dieses System ausmacht oder auf den Punkt bringt. Nichtsdestotrotz ist es eine aktuelle Tendenz die andine Lebensweise unter diesem Begriff zu definieren. Ganz Amerindia, (und überhaupt die Welt an sich), war von alters her in gemeinschaftlichen Systemen in ihren verschiedenen, spezifischen Versionen organisiert. Was die Anden betrifft, hat man sich inzwischen darauf geeinigt, dass Sumak Kawsay eine Bezeichnung ist, die den Kern der Sache trifft. Dieses Konzept wurde von indigenen und nicht-indigenen Gruppen ins Spanische übertragen. Der Name ist also noch jung, aber er steht für eine uralte Lebensweise. Das Wort Sumak Kawsay wird man historisch weder finden noch belegen können, wohl aber Hinweise auf den Lebensstil bzw. auf das Gesellschaftssystem – und das ist es letztlich, was zählt; worauf es ankommt. Ausgehend von geschichtlichen Anhaltspunkten und von dem, was heute an Strukturen übriggeblieben ist, soll der Versuch unternommen werden, diesem  Gesellschaftsmodell Gestalt zu verleihen, sodass es heutigen Andenvölkern als Orientierung dient und auch auf globaler Ebene ein Bezug dazu hergestellt werden kann. Das „Gute Leben” ist der andine Beitrag zum weltweiten Dorf der gemeinschaftlichen Bewegung, in die auch andere Ströme mit einfließen, wie u.a. Postwachstum, Gemeingüter, direktdemokratische Partizipation, Soziokratie und Ökokratie.


Sección 2: Obras de Teatro


Sección 3: Artículos de Revistas


Traducción (Uta Hecker)

In Bolivien war die “Präsenz der Frauen als Ministerinnen gering bis außerordentlich unbedeutend im Zeitraum von 1993-2021 […]. Einzige Ausnahme bestand in zwei Jahren paritätischem Kabinett (2010-2011). Dies war eine wertvolle Geste der Anerkennung für Frauen, aber von kurzer Dauer. Und sie blieb einmalig. Abgesehen davon hat sich der durchschnittliche Frauenanteil der verschiedenen Kabinette bei einem Fünftel eingepegelt” – so geht es aus dem letzten Bericht über politische Teilhabe von Frauen hervor, der von Oxfam in Bolivien, der Koordinatorin für Frauenrechte und den CESU-UMSS[1] ausgearbeitet wurde.

 Frauen als “schmückendes Beiwerk

Die Mehrheit der Minister*innen (im Spektrum parteilos bis sozialdemokratisch) wurde als gemäßigte Linke verortet. Der Fakt, dass vierzehn Frauen auf vierundzwanzig Ministeriumsposten kommen, soll auch ein Zeichen setzen.

Jedoch ist es genau dieses moderate Linkssein, was Kritik hervorruft, die dann an den Frauen ausgelassen wird, da diese ja nur “benutzt” würden, um die Regierung fortschrittlicher hinzustellen, als sie in Wirklichkeit sei. […]

„Es ist unabdingbar und nur gerecht Frauen in der Regierung zu haben”, unterstreicht Gallego erneut und fügt hinzu: „Wie bei jedem x-beliebigen Mann auch, kann man dann ihre Handlungen kritisieren. Es kommt darauf an, ob diese Frauen feministisch sind und auch so Politik machen wollen, oder ob sie einfach nur eine Machtposition innehaben, aber nicht feministisch denken und eine Politik gutheißen, die den Forderungen der Frauen zuwiderläuft“.

Möge der Bessere regieren

Auf den Antrag hin, dass die bolivianische Regierung doch ihrem Anspruch gerecht werden und Ämter paritätisch verteilen solle, nachdem sie 2022 zum “Jahr der kulturellen Revolution hin zur Depatriarchalisierung” erklärt hatte, twitterte Antonio Saravia, der für ein bolivianisches Tageblatt schreibt: „Warum geht es nicht vorzugsweise darum, die Besten auszuwählen, egal welchen Geschlechts?“

„Da scheint mit anzuklingen, dass Frauen beweisen müssen, die Besten zu sein. Bei Männern hingegen wird ohne Frage davon ausgegangen, dass sie es sind. Also, nicht alle Männer, die an die Macht kommen konnten, sind die Besten, häufig sind sie mittelmäßig. Wir Frauen haben ebenfalls ein Recht auf Mittelmäßigkeit”, meint Gallego.

„Zu sagen, das Geschlecht sei egal, solange es die Besten sind, ist immer eine Ausdrucksweise um anzuzweifeln, wie Frauen an Machtpositionen gekommen sind, denn es schwingt dabei mit, sie wären aus anderen Gründen als ihrer fachlichen Eignung aufgestiegen. Es ist, als würde man sagen: ,Wenn sie nicht besser sind als Männer, sollte man sie nicht wählen.’ Umgekehrt behauptet aber niemand, Männer sollten besser als Frauen sein”, erläutert sie.


[1] Forschungseinrichtung der Universidad Mayor de San Simón

Quelle: Auszug aus bolpress, Drina Ergueta, Textura Violeta, 22. Januar 2022.

Original (Bolpress/ Drina Ergueta, Textura Violeta)

En Bolivia, “en el período 1993-2021 (casi tres décadas de democracia) la presencia de mujeres como ministras ha sido minoritaria y en algunos momentos francamente marginal. Solo se registra un momento especial que duró dos años (2010-2011) en el que se conformó un gabinete paritario. Fue un gesto muy valioso de reconocimiento a las mujeres, pero duró poco. Y no se repitió. Más allá de la excepción, las ministras rondaron en promedio una quinta parte de los diferentes gabinetes”, señala el último informe sobre participación política de las mujeres elaborado por Oxfam en Bolivia, la Coordinadora de la Mujer y el CESU-UMSS.

Mujeres florero

Así como se ha interpretado que el origen político de la mayoría de ministros y ministras (entre independientes y socialdemócratas) muestra que el chileno será un gobierno más bien moderado dentro de la izquierda, el hecho de que haya 14 mujeres en un equipo de 24 carteras ministeriales también señala intenciones.

Pero es esta moderación hacia la izquierda la que genera alguna crítica y se ensaña contra las mujeres porque estarían siendo ‘usadas’ para generar una imagen más progresista de la que en realidad tiene […].

“Es importante que haya mujeres, por justicia”, reiteró Gallego y dijo que, como a cualquier hombre, luego se pueden criticar sus acciones. “Otra cosa es que estas mujeres sean feministas y quieran llevar a cabo políticas feministas o simplemente ocupen este lugar de poder, pero no tengan conciencia feminista o abracen políticas contrarias a las reivindicaciones de las mujeres”.

Que gobiernen los mejores

Frente a una propuesta de que el gobierno de Bolivia sea coherente con su medida de declarar el 2022 como el “Año de la revolución cultural para la despatriarcalización” y nombre un gobierno paritario, Antonio Saravia, articulista de un diario boliviano, señalaba en un twitt: “¿Por qué lo deseable no es elegir a los mejores sin que importe su sexo?”

“Eso parece que lleva a pensar que las mujeres tienen que demostrar que son las mejores, mientras que a los hombres se da por supuesto que lo son; pues no todos los hombres que han accedido al poder son los mejores, con frecuencia son mediocres. Las mujeres también tenemos derecho a la mediocridad”, afirmó Gallego.

Decir que no importa el sexo, sino que sean los mejores, “siempre es una manera de cuestionar el acceso al poder de las mujeres, porque parece que acceden por otras razones ajenas a su valía profesional. Es como si se dijera: ‘si no son mejores que los hombres no se las debe elegir’. En cambio, nadie dice que los hombres tengan que ser mejores que las mujeres”, agregó.

Fuente: Excerpto de bolpress, Drina Ergueta, Textura Violeta, el 22 de enero de 2022.

Sección 4: Libros (infantiles)

Sección 5: Certificados

Certificado del Título Universitario (Muestra sin datos)

Original Traducción (Uta Hecker)

[timbre fiscal, registro XXX rellenado con los datos personales, de la fecha: XXX]

DENOMINACIÓN OFICIAL DEL PAÍS XXX

MINISTERIO PARA LA EDUCACIÓN UNIVERSITARIA

NOMBRE DE LA UNIVERSIDAD XXX

[Emblema]

[Nombre de la persona que otorga el título]

Dr XXX

[en calidad de XXX]

hace saber que el/la ciudadano/a bachiller

XXX

Titular de la cédula de identidad N° XXX aspirante al título universitario XXX cumplió con todos los requisitos exigidos por las leyes para obtenerlo y por autoridad de la Ley, se le confiere el título de

Título Universitario1 en: XXX [Carrera]

Reconozcase y tengase en toda la República al/ la mencionado/a ciudadano/a como XXX [Título académico], con todos los derechos que otorgan las leyes, en fe de lo cual se firma el presente Título, en XXX a los XXX días del mes de XXX del año XXX.

[Firma] Director/a

[Sello de la Universidad]

[Firma] Sub-Directora Académica

Resuelta N° XXX con esta fecha XXX se refrenda el Título XXX en XXX [Carrera] al/ la [grado académico] XXX [Nombre del/la estudiante] quedando registrado bajo el N° XXX.

[Sello del Ministerio para la Educación Universitario]

[Sello con N° de la gaceta oficial]

[Steuermarke Register XXX Ausgefüllt mit Personaldaten, Datum: XXX]

AMTLICHE LÄNDERBEZEICHNUNG XXX

MINISTERIUM FÜR UNIVERSITÄRE BILDUNG

NAME DER UNIVERSITÄT XXX

[Logo]

[Name des*r Ausstellenden]

Dr. XXX

[Funktion XXX]

gibt zur Kenntnis, dass der*die Bürger*in

XXX

im Besitz der Hochschulreife und Inhaber*in des Personalausweises Nr. XXX, den angestrebten Hochschulabschluss zum*r XXX unter Erfüllung aller gesetzlichen Voraussetzungen erlangt hat und ihr*ihm damit Kraft des Gesetzes der akademische Titel verliehen wird:

Akademischer Grad 2in: XXX [Studiengang]

Der*die besagte Bürger*in möge in der ganzen Republik als ein*e XXX [Titel Abschluss] anerkannt und in diesen Dienst gestellt werden, mit all den ihm*ihr Kraft des Gesetzes zustehenden Rechten. Urkundlich dessen, wird der vorliegende Abschluss unterzeichnet, in XXX, am XXX.

[Unterschrift] Direktor*in      

[Stempel Universität]       

[Unterschrift] Vizerektor*in

Der Abschluss von XXX, Absolvent*in der Universität in XXX [Studiengang], wird unterzeichnet gemäß [Verordnung N° XXX], am XXX und vermerkt unter der N° XXX.

[Stempel des Ministeriums für universitäre Bildung]

[Stempel mit Amtsblattnr.]

 


  1. El título universitario se mantiene con la denominación original por si no existe un equivalente en alemán, y se explica en una anotación a pie de la página. ↩︎
  2. Falls es im Deutschen keine Entsprechungen gibt, wird der akademische Grad im Original belassen und in einer Fußnote erklärt. ↩︎

Si necesita servicios de traducción especializados o tiene alguna consulta, no dude en contactarnos.